Tijuana Bible

A BILINGUAL BORDER BLOG - UN BLOG DE LA FRONTERA BILINGUE

Friday, February 29, 2008

To fish or to surf/Pescar o surfear






my new long board

mi tabla larga nueva

Thursday, February 28, 2008

The Tijuana River/El Rio Tijuana

On the banks of the once beautiful Tijuana River, its damming and canalization have condemned the beach at Playas to erosion and displaced whole communities along its banks for the enrichment of a very few, an old, old story.

En la orilla del Rio Tijuana una vez hermoso, su embalsar y canalizacion condenaron a la playa de Playas a erosion y desplazaron comunidades enteras en sus orillas para enriquecer pocos pero muy pocos, una historia bien vieja.



Wednesday, February 27, 2008

Art of the bench/Arte de la banqueta

These are found outside the Instituto de Cultura de Baja California alongside the Palacio Municipal.

Estan afuera del instituto de Cultura de Baja California al costado el Palacio Municipal.



Tuesday, February 26, 2008

Tijuana crafts/Artesania de Tijuana




These and many more are available at the Locale Cosme Damian http://cittac.org/Visitenos.html

Estos y mucho mas son disponible en el Locale Cosme Damian
http://cittac.org/Visitenos.html

Monday, February 25, 2008

Xolotl and friend/Xolotl y amigo




Friday, February 22, 2008

Surfing in Playas de TijuanaSurfear en Playas de Tijuana

Thursday, February 21, 2008

No theme/No tema

Just images of Playas de Tijuana I liked.

No mas que imagines de Playas de Tijuana que me gusta.




Wednesday, February 20, 2008

Carnaval ends Sunday/Carnaval va a terminar el domingo




Tuesday, February 19, 2008

More of Carnaval/Mas Carnaval




Monday, February 18, 2008

Carnaval en Playas deTijuana

Tijuana isn't a very religious town but it does know how to party. So Carnaval here is the first week of Lent, from last Saturday through next weekend. All the bands, dancers, drinkers are available.

Tijuana no es muy religiosa pero sabe como hacer la fiesta. Entonces aqui Carnaval es la primera semana de cuaresmal, from last Saturday through next weekend. Todos los grupos musicales, bailadores y borachos son disponibles.




Friday, February 15, 2008

Children's Art at CECUT/Arte de nin~os en CECUT




Thursday, February 14, 2008

Odd flowers for St. Valentine's Day/Flores raras para el dia de los amores



Wednesday, February 13, 2008

CECUT

A few events coming soon to the Centro Cultural de Tijuana (http://www.cecut.gob.mx/).

Algunos de los eventos llegando pronto al Centro Cultural Tijuana (http://www.cecut.gob.mx/).






A free taco for the best (funniest) definition of "guey" en "Edipo Guey."

Un taco gratis para la definicion mejor (mas divertido) de "guey" en "Edipo Guey."

Tuesday, February 12, 2008

Things seen in the border crossing line/Ver en la linea

Including the busted sewer pipe...

Incluyendo el drenage quebrado...




Monday, February 11, 2008

Sunset with carne asada tacos/Atardecer con tacos de carne asada


Friday, February 08, 2008

Spring in Playas de Tijuana/La primavera en Playas de Tijuana



Thursday, February 07, 2008

2 February sunsets/Atardeceres en febrero

One with the love boat - uno con el barco de amor.


Wednesday, February 06, 2008

Sneaky waves/Olas solapadas


Tuesday, February 05, 2008

Police priorities/Prioridades de la policia

The most important is to make sure people in line to return to the United States are not bothered by poor folks begging.

Lo mas importante es segurar que no hay gente en la linea a los estados unidos molestado por los pobres perdir centavos.

Monday, February 04, 2008

Urban wildlife/fauna silvestre urbano



Friday, February 01, 2008

And fruits/Y frutas

Playas de Tijuana January 30, 2008.

Playas de Tijuana 30 enero 2008.