Tijuana Bible

A BILINGUAL BORDER BLOG - UN BLOG DE LA FRONTERA BILINGUE

Wednesday, November 25, 2009

Grafffiti near/circa La Revu & Fundadores





Tuesday, November 24, 2009

Billboards in the line to the USA/Los letreros en la linea al EEUU

Medical tourism. El turismo medical.




Monday, November 23, 2009

An art exhibit in the Palacio de Cultura/Una exposicion de arte en el Palacio de Cultura





Friday, November 20, 2009

Palacio de Cultura Municipal

The new mural. El mural nuevo. El palacio esta' en la calle 2a y la Av Constitucion. The palace is on 2nd Street and Constitution Ave.




Thursday, November 19, 2009

In the bakery/En la pasteleria




Wednesday, November 18, 2009

Low tide/La marea baja Playas de Tijuana





Tuesday, November 17, 2009

Playas de Tijuana sunset/puesta del sol




Monday, November 16, 2009

Marketing milk/Vender leche


Saturday, November 14, 2009

The Wall again/Otra vez La Barda

Friday, November 13, 2009

The Wall/La Barda

On the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall, a protest against the Clinton-Bush-Obama Wall.

En el aniversario 20 de la caida del Muro de Berlin, una manifestacion contra el Muro de Clinton-Bush-Obama.



Thursday, November 12, 2009

Portrait Exhibition/Exposicion de retratos Palacio de Cultura




Wednesday, November 11, 2009

In/En Parque Teniente Gurerro




Tuesday, November 10, 2009

The Wall between Mexico & the USA for the Day of the Dead

La barda entre Mexico y los Estados Unidos para el Dia de los Muertos.





Monday, November 09, 2009

The season's last bullfight/La ultima corrida de la temporada

Ponce showed up (top 2 photos) but El Payo took home the only trophy (bottom 2 photos).

Llego' Ponce (2 fotos arriba) pero El Payo saco' el unico trofeo (2 fotos abajo).




Friday, November 06, 2009

Churches of Morelia/Iglesias de Morelia





Thursday, November 05, 2009

Purepecha museum in Janitzio/el Museo Purepecha en Janitzio





Wednesday, November 04, 2009

The arts & crafts museum in Morelia/El museo de artesania en Morelia





Tuesday, November 03, 2009

Eating in Michoacan/Comer en Michoacan

Of course anywhere in Mexico there is great food.

Por supuesto en Mexico hay comida estupenda en algun sitio.





Monday, November 02, 2009

Day of the Dead in Morelia/El dia de los muertos en Morelia

A wonderful thing about living in Tijuana is that it is easier and cheaper to travel around Mexico. We just got back from a week in Michoacan - Morelia, Patzcuaro, Ihuatzio & Janitzio. There was a competition making Day of the Dead altars of recycled materials between Junior High Schools in Morelia. Here are some of the results.

Una cosa maravillosa de vivir en Tijuana es que sea mas facil viajar adentro de Mexico. Regresamos despues una semana en Michoacan - Morelia, Patzcuaro, Ihuatzio y Janitzio. Estaba una competencia hacer altares para el dia de los muertos de material reciclado entre escuelas secondarias. Aqui son ejemplos.





Friday, October 23, 2009

Great bullfight Nov 1/1 Nov bellisima corrida



Thursday, October 22, 2009

Etcetera




Wednesday, October 21, 2009

Cristo de la Linea/Christ of the Line


Tuesday, October 20, 2009

Halloween or/o Dia de los Muertos




Monday, October 19, 2009

Kumiai Territory/Territorio Kumiai




Friday, October 16, 2009

El Malecon de Lujo/The Luxury Malecon




Thursday, October 15, 2009

Around Santa Cecilia Plaza/Alrededor la Plaza Santa Cecilia




Wednesday, October 14, 2009

Music everywhere/La musica en todas partes



Tuesday, October 13, 2009

Atenco in/en Tijuana

Atenco, near Mexico City, has been under attack since the Fox administration tried and failed to obliterate it to make room for a new airport. 12 of its citizens are presently in prison and there is a campaign to free them. Here is its web site: http://www.atencolibertadyjusticia.com/new/

Atenco, circa de Mexico, D.F., ha ser bajo la presion desde el tiempo de Vicente Fox. Ahora 12 ciudanos son presos federales. Hay una campan~a para liberarlos. Su sitio de web esta': http://www.atencolibertadyjusticia.com/new/



Monday, October 12, 2009

Print exhibit at CECUT/Exhibicion de grabados en CECUT





Friday, October 09, 2009

Bullfights part 2/Corridas de toros parte 2




Thursday, October 08, 2009

At the bullfight last Sunday/En la corrida de toros el ultimo domingo

Capote y pic. The large cape and pic, act 1.