Search This Blog

Wednesday, February 28, 2007

Cucapah fishing rights/Derecho pescar de los Cucapah















































A very good 18 minute film on the struggle of the Cucapah to preserve their fishing rights can be found at: http://video.google.com/videoplay?docid=-1534308143462581524

Puede encontrar una pelicula sobre la lucha de los Cucapah para defender sus derechos pescar en: http://video.google.com/videoplay?docid=-1534308143462581524

Tuesday, February 27, 2007

A good time to visit/La buena fecha para visitar



May 6 at 4pm the first bullfight of the season begins (precisely on time) in the Plaza Monumental, Playas de Tijuana, the world's 3rd largest bullring.


El 6 de Mayo a las 4 en la tarde (precisamente) la primera corrida de la temporada va a iniciar en la Plaza Monumental, Playas de Tijuana, la plaza de toros tercera mas grande del mundo.



You will know you have gotten to the plaza when you pass this abstract dolphin sculpture on your left just after the entrance to Playas.

Va a saber ha llegado usted a la plaza cuando la escultura abstracta de los delfines esta' en la izquierda despues la entrada de Playas.

Monday, February 26, 2007

Video of Playas de Tijuana/Video de Playas de Tijuana

Panning from north to south 180 degrees from the beach in front of our house:



Girando del norte al sur 180 grados desde la playa delante de nuestra casa.

Thursday, February 22, 2007

Two afternoons/Dos tardes

I never tire of the view right in front of our house.

Nunca se cansa la vista delante de nuestra casa.

Tuesday

Martes











Wednesday


Miercoles

Wednesday, February 21, 2007

Peaches and cream/ Duraznos y crema





Everything isn't peaches and cream in paradise. A rock was tossed through our car window Saturday night between 10pm and 3am, probably just after the bars closed.







No es duraznos y crema todo aqui en el paraiso. Se tiro' una piedra por la ventana de nuestro carro la noche de sabado entre las 10 y las 3, casi cierto despues la hora de cerar los bares.

Tuesday, February 20, 2007

Wonderful words/ Palabras maravellosas


A salchichon is a big sausage, or a salami; a salchichoneria is literally a shop of big sausages (actually sausages, hams, smoked turkey, cheese, etc.), my favorite part of the supermarket and one of my favorite Spanish words. I love the taste and the sound, salchichoneria.

La salchichoneria es el luger en el super me gusta mas que todo. Me gusta la sonida de la palabra y el sabor de su producto.

Monday, February 19, 2007

Art on the wall/Arte en la Barda


This on the wall on the bluff just above the beach, two paintings of the lockdown in the city and one of the open door through the desert. Say what they will, the USA still needs immigrant workers.


Esto en la barda en la escarpadura arriba de la playa, 2 dibujos de la ruta bien cerrado en la ciudad y 1 de la puerta abierta en el desierto. Dicen que quieran, los EEUU todovia necesitan obreros migrantes.

Friday, February 16, 2007

Houses/Casas

Typical domestic architecture in Playas de Tijuana, it is a pretty well-off neighborhood.

La arquetectura domestica tipica de Playas de Tijuana, es una colonia residencial.




























Thursday, February 15, 2007

Back to the Sonora Desert/Regresamos al Desierto Sonora


The road seems even longer than it is walking in the desert.

El camino parece mas larga que es caminar por el desierto.





Deer tracks last a long time.

Huellas de venado dura para mucho tiempo.






And plants are curious indeed.


Y son curiosas de veras las plantas.

Wednesday, February 14, 2007

Institute of Culture/Instituto de Cultura

There are many cultural institutions supported by the various levels of government in Tijuana. The state of Baja California supports the Institute of Culture located next to the City Hall.

Hay muchos instituciones de cultura patronizadas por los tres niveles del gobierno en Tijuana. El estado de Baja California ayuda el Instituto de Cultura ubicada al costero del Palacio Municipal.



The poster for the most recent show at the institute.


El cartel para la exposicion mas reciente del instituto.

Tuesday, February 13, 2007

Bus stop art/Arte de la parada de camiones


Not every bus bench in Tijuana is a work of art, but many are.








No todas las bancas de camiones son obras de arte en Tijuana pero muchos son.






Friday, February 09, 2007

Kumiai - 2

The work of Elvia Rubio Silva, Kumiai basket maker of San Jose de la Zorra.

La obra de Elvia Rubio Silva, artesana Kumiai de San Jose de la Zorra.




A mixed herd in San Jose de la Zorra.

Un raban~o mixto en San Jose de la Zorra.







The proud tom turkey.

El orgulloso pavo macho.

Thursday, February 08, 2007

A little bull/El torito

This little fella is just south of Tecate in Kumiai territory, more from the Kumiai tomorrow.


Esto chiquito esta' al sur de Tecate en teritorio Kumiai, mas de los Kumiai man~ana.

Tuesday, February 06, 2007

More Sonoran botany/Mas botania de Sonora

This beautiful natural area is also home to tortoises, cottontails, jack rabbits, coyotes, deer, antelope, and other animals, all to be displaced by the toxic waste dump.

Esta area natural tambien es casa de tortugas, conejos, liebras, coyotes, venados, antilopes, y otros animalitos, todos ser desplazados por el deposito de desechos toxicos.



Monday, February 05, 2007

South of Sonoyta/Sur de Sonoyta

Saturday we walked into the site proposed by the state of Sonora for a toxic waste dump, of course on land sacred to the Tohono Odham (Papago) close to a ceremonial center.

El sabado recorrimos el lugar donde las autoridades estatales de Sonora quieren ubicar un deposito de desechos toxicos industriales, como siempre en tierra sagrada por la gente indigena, los Tohono Odam (Papago) cercano a un centro ceremonial.


It was a 12k round trip, perhaps a bit more.

Estaba mas o menos 12k, tal vez mas.






It is a long way through the Sonora Desert.

Esta' una distancia larga por el desierto sonora.






This is where the toxic waste dump would go.

Esta' donde pretenden poner la basura toxico.







It could be (or rather already is) a cactus garden as beautiful as the Desert Botanical Garden in Phoenix.

Puede ser (o mejor ya es) una jardin de cactus tan hermosa como el Desert Botanical Garden en Phoenix.


Tomorrow more photos of the flora. Man~ana mas fotos de la flora.

Friday, February 02, 2007

Padre Kino




















Not all public sculpture is terrific but of course Padre Kino is important in the history of the Californias, see:
http://en.wikipedia.org/wiki/Padre_Kino

No todos del escultura publica es magnifica pero por cierto Padre Kino es importante en la historia de las Califonias, ver:
http://en.wikipedia.org/wiki/Padre_Kino

Thursday, February 01, 2007

Public sculpture/Escultura publica

So much is so bad, but I like this piece alongside city hall.


Tan mucho es tan malo pero me gusta esta obra al lado del palacio municipal.