Search This Blog

Friday, March 30, 2007

Mercado Miguel Hildalgo

Mercado Miguel Hildalgo is Tijuana's central market. There are artists working in produce there. In these photos - jalapen~os, dried chiles, & chiles gueros.

El mercado central de Tijuana se llama Mercado Miguel Hildalgo. Hay artistas alla trabajando en verduras y frutas. En las fotos aqui - jalapen~os, chiles secos, y chiles gueritos.


Thursday, March 29, 2007

Wednesday, March 28, 2007

Tuesday, March 27, 2007

Homes in Playas de Tijuana/Casa en Playas de Tijuana

Playas is not a poor neighborhood. These homes are all within 2 blocks of the beach and within 2 blocks of our house.

Playas no es una colonia pobre. Las casas aqui estan adentro de 2 cuadras de la playa y 2 cuadras de nuestra casa.





































































Some houses have lions, others have cats.

Hay leones en algunas casas, gatos en otras.

Monday, March 26, 2007

Security/Seguridad

At times its absurdity is overwhelming. In Mexico everyone has a constitutional right to beach access. It cannot be legally taken over by private interests. This fellow is guarding the beach access which has been illegally taken over by a private housing development. He has little to do but play with his club.

A veces el absurdo de la seguridad es agobiante. En Mexico todo el mundo tiene el derecho a entradas a la playa por la constitucion. No podrian agarrarlo legalamente por intereses privados. Esto hombre esta' guardando la entrada a la playa agarrado ilegalamente por un proyecto privado residencial. No tiene nada que hacer mas que jugar con su porra.

Friday, March 23, 2007

Ensenada

Community/comunidad



Colony/colonia













My touchstone of wisdom./Mi criterio de sabaduria.

Thursday, March 22, 2007

Crossing the line/Cruzar la linea

The last time we were stopped at the border for the Protectors of the Fatherland to march handcuffed deportees across the road.

La ultima vez nos pararon para marchar las tropas de la proteccion de la fadderlandt a deportados esposados sobre la carretera.







The first thing we saw on entering the Reich was more troops on the prowl for victims.

La primera cosa vimos en el reich eran mas tropas buscando a sus victimas.

Wednesday, March 21, 2007

Tuesday, March 20, 2007

Benito Juarez's Birthday/Los Cumplian~os de Benito Juarez

Juarez's Birthday is March 21 but like so much in Mexico the patriotic holiday has been gringoized and is now celebrated on Monday (yesterday) and everybody goes shopping or goes to the beach.

Los cumplian~os de Juarez son el 21 de Marzo pero como mucho en Mexico la fiesta patriotica ha sido gringado y ahora celebramos el lunes (ayer) y todo el mundo van a comprar o a la playa.
















Candy apples, churros, corn on the cob, chicharones, mangos, & more are available on the beach.

Hay manzanas de caramel, churros, elotes, chicharones, mangos, y mas en la playa.



Monday, March 19, 2007

El Toreo de Tijuana

The historic Tijuana downtown bullring is being destroyed. As with many things in our imperfect world the cause is politics, in this case the conflicts between the state government and the city government and a lack of will in both. It is very sad to see the completely unnecessary destruction of a monument and the loss of another piece of architectural history in a city which has already lost so much. There is another image of the process here: http://www.kpbs.org/news/local?id=7431

Estan destruyendo el historico Toreo de Tijuana. Como muchas cosas en nuestro mundo imperfecto la causa es la politica, en esto caso los conflictos entre el gobierno del estado y el gobierno del municipalidad y falta de voluntud de los dos. Es muy triste ver la demolicion completemente no necesaria del monumento y perdir otro pedazo de la historia arquetectura en una ciudad que ya ha perdido tan mucha. Hay otro imagen del proceso aqui: http://www.kpbs.org/news/local?id=7431

Friday, March 16, 2007

Sunday, March 11, Playas de Tijuana/Domingo 11 Marzo

A warm day with large crowds, even early in the morning.

Un dia caloroso, muy alegre en la man~ana.


































Even the surfers were out early.

llegan temprano los surfers.

Wednesday, March 14, 2007

Tuesday, March 13, 2007

Rally with clowns/Planton con payasos

A rally was scheduled in Teniente Gurrero Park after the International Women's Day march. But when we arrived we found a troop of clowns performing to a large audience.

Un planton fue en la agenda en parque Teniente Gurrero despues la marcha para el Dia Internacional de mujeres. Pero cuando llegamos encontramos a una compan~ia de payasos amaestrado para mucha gente.


















The clowns were sympathetic to our message and loaned both their sound system and audience to the rally.

Los payasos fueron muy concientes y nos prestaron su systema de sonido y su publico tambien.

Monday, March 12, 2007

International Women's Day March/Marcha para el Dia Internacional de Mujeres

Sunday a march against violence against women was held in downtown Tijuana in honor of International Women's Day.

En centro el domingo fue una marcha contra la violencia contra mujeres para dar honor al Dia Internacional de Mujeres.


















15 year old Sarita Benazir was murdered December 2005 and her well connected killer allowed to flee to avoid prosecution. These are her parents, still seeking justice.

A 15 an~os Sarita Benazir fue asesinada el deciember 2005 y su asesino bien conectado se permitio' fugarse para eludir enjuiciamiento. Estan sus padres todavia buscando la justicia.


















It is corruption.

Es corrupcion.

Friday, March 09, 2007

More life on the line/Mas de la vida en la linea

Of course all is not commercial activity on the line. There is art.

Claro que no todo es comercio en la linea. Tambien hay arte.


















And a chance to read the news.

Y la oportunidad leer los periodicos.


















You may contribute to charity.

Puedes contribuir a la caridad.


















But it is a consumer society. Would you like a children's desk?

Pero es una sociedad de consumerismo. ?Quieres un escritorio para nin~os?

Thursday, March 08, 2007

Life on the line/La vida en la linea

It may take 1 to 3 hours in line to enter the Paranoid States of America but at least you can get almost anything you want while waiting.

Tal vez va a durar 1 a 3 horas en la linea entrar a los Estados Paranoias de America pero por lo menos puede comprar cualquier en la espera.


Ice cream.

Helado.

Fruit salad.

Ensalada de frutas.

Christ on the cross.

El Cristo crucificado.

Wednesday, March 07, 2007

Bread having fun/Pan gozando

In the Gigante supermarket on Av. Revolucion the bakery is on the second floor, so the bread gets to slide to the bin.

En el supermercado Gigante en la Revo las hornos estan en el piso segundo, entonces el pan resbala al cajon.



Tuesday, March 06, 2007

On La Revo/En La Revo

In addition to tourist traps, pharmacies, strip clubs & restaurants there are some art objects on Avenida Revolucion.

Con las trampas para los turistas, farmacias, clubes y restaurantes hay objetos de arte en la Avenida Revolucion.