Search This Blog

Friday, August 31, 2007

Rancho Viejo

Rancho Viejo is a part of Kumiai territory which has been subjected to many recent land invasions. This particular area is a sacred ceremonial and burial site which the Kumiai are defending vigorously.

El Rancho Viejo es un parte de la tierra Kumiai que ha ser sujecto a muchos invasiones. Esta area particular es un sito ceremonial sagrado y tambien su cemetario. Estan defendiendolo con mucho valor.




Thursday, August 30, 2007

Santa Cecilia Square/Plaza Santa Cecilia

The square is a gathering spot for musicians, but also for demonstrations, this one last Sunday against state repression.

La plaza es un lugar donde se juntan mariachis, pero tambien para manifestaciones, esta contra la represion del estado.



Wednesday, August 29, 2007

Arriving in Tijuana/Llegar en Tijuana


This is the view as you pass through the gate walking into Mexico. We usually meet guests in front of the fountain.

Esta' la vista cuando entra en Mexico por la aduana. Encontramos a visitantes aqui en frente de la fuente.




After walking over the very polluted Tijuana River...

Despues caminando sobre el muy contaminado Rio Tijuana...




...you arrive in Tijuana of the tourists. Santa Cecilia Square is also known as mariachi square.


...llegas en la Tijuana de los turistas. La Plaza de Santa Cecilia tambien es conocido como mariachi square.

Monday, August 27, 2007

La Casa de Suen~os

The Casa de Suen~os is a progressive nightclub hosting, jazz, trova, rock, popular music, dance, and other events and many benefits for community groups. These are murals in its entrance.

La Casa de Suen~os es un club progresisto con musica de jazz, trova y rock y danza y otros eventos y muchos beneficios para organizaciones de la comunidad. Aqui son unos de sus murales en la entrada.



Friday, August 24, 2007

Friday surprise/ Sorpresa de viernes

A miscellany: one of my favorite downtown restaurants - Basque on La Revo next to the Jai alai Palace; one of my favorite flowers; and one of my favorite examples of a Tijuanismo (translation, "parking here").

Una mezcla: uno de mis favoritos restaurantes en centro - Vasco en La Revo costera del palacio de jai alai; uno de mis favoritos flores; y uno de mis favoritos ejemplos del Tijuanismo (traduccion, "estacionar aqui").



Thursday, August 23, 2007

A bit late/Poco tarde

First photo: poachers fishing in the morning; second photo: the Mexican navy arriving on patrol against poachers in the afternoon. Perhaps it is possible that they do not know it is better to fish in the morning.

Primera foto: pescadores ilegales pescando en la man~ana; segunda photo: la marina de guerra Mexicana llegando en patrulla en la tarde. Tal vez es posible que ellos no sepan es mejor pescar en la man~ana.


Wednesday, August 22, 2007

Free radio/Radio libre

Putting up the antenna & broadcasting to Tijuana & San Diego: labor news, music of struggle, and promotion of organizing in the maquilas (foreign owned factories). So called "pirate radio" asserts the right to speak and be heard of forces struggling against exploitation by the transnational corporations who "own" the air.

Levantar la antena y transmitir a Tijuana y San Diego: noticias de trabajadores, musica de la lucha, y promover la organizacion en las maquilas. Asi llamado "radio pirata" afirma el derecho hablar y ser oido de los fuerzas luchando contra la exploitacion por los transnacionales que son "duen~os" del aire.


Tuesday, August 21, 2007

The game itself/El partido el mismo

The xoloitzcuintles run the track after every goal for Tijuana. The final score Sunday was Tijuana 3 to zero for Salamanca.

Los xoloitzcuintles corren despues cada goal de Tijuana. La cuenta en el partido de domingo era 3 para Tijuana y nada para Salamanca.




Monday, August 20, 2007

Soccer halftime/Futbol medio tiempo

Free tee shirts always popular, a children's soccer game, and of course halftime food.

Camesetas siempre popular, un partido para nin~os, y por cierto comida de medio tiempo.



Friday, August 17, 2007

Commercial Art/Arte comercial

Business signs in the central market. I'm especially fond of the "Chevy" in the "Route 66" sign.

Letreros para comerciantes en el mercado central. Me gusta mucho el "Chevy" en el de "Ruta 66."



Thursday, August 16, 2007

Last of the kermesse/Final de la kermesse

The "acts of martyrmony" were a popular feature of the event.

Los "actos de martirmonio" fueron populares en la kermesse.



Tuesday, August 14, 2007

Kermesse II

It just isn't a kermesse without drumming and dancing.

No es kermesse sin tamboreo y danza.



Monday, August 13, 2007

Kermesse

A kermesse is sort of like a church social, a carnival with food, games, entertainment. This one was a working class neighborhood coming together to raise money for a child's eye operation.

La kermesse era para sacar fondos para que un nin~o tener una operacion de su ojo.



Friday, August 10, 2007

La corrida/The bullfight

One of the best cartels of the year comes to Tijuana this Sunday.

Tal vez el mejor cartel del an~o va a llegar en La Plaza Monumental en Playas el Domingo.



Thursday, August 09, 2007